古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 王夫之 > 诗经稗疏 | 上页 下页
英英白云


  露降不以云,故《集传》以此为“水上轻清之气。”然水气上蒸之似云者,或晨或莫,固亦霏微岸草间,而乍生乍散,不能濡润菅茅。若露之湿草者,高山平原无水之地随在而有,固不资于水气。且水气腾上不能逾二三尺,冉冉囷囷,平伏涣散,不可谓之“英英”;与云殊类,亦不可名为“白云。”以此说诗,虽巧而实未妥。今按晴夜所降之露,所谓白露也。

  有云则无,无云则有,而凡浓雾细雨沾濡草木,湿人衣履者,亦可谓之露。张旭诗云:“入云深处亦沾衣。”高山大壑云起之处,见如微雨,而渐即平野,回望之则唯见为白云而已。露之为言濡也,谓湿云之濡菅茅也。遥望之则曰云入其中则为雾,雾亦谓之露,故素问云“雾露中人肌肤”,乐府清啇曲云,“雾露隐芙蓉”,皆此之谓也。白云自可露菅茅,安在其为水上轻清之气哉。


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页