国选文学 > 凡尔纳 > 十五岁的船长 | 上页 下页 |
三十九 |
|
偶尔会看到地上有人类和动物的足迹,灌木丛的乱枝和荆棘枝条都被踩倒了,这样大家走起路来就方便多了。 然而,大多数情况下路是非常难走的,障碍层层,大大延误了他们的前进速度,让迪克·桑德很着急。 藤葛缠绕交错,像是船上胡乱堆在一起的帆具绳索,有的藤蔓像是一根根细长的小刀,上面满是小刺儿;更有一种蛇状的刺藤,长达 50 英尺以上,它们能自动反转过来,用锐利的尖刺扎伤触动它的人或动物。 几位黑人挥举大斧,一路猛砍,“杀”出一条路来。 藤蔓很多,从地面上一直到最高大的树顶上,处处都是! 这一大片森林中,稀奇古怪的动物种类比植物要多得多。 天上有无数的禽鸟自由自在地飞来飞去,它们的环境很安全,没有人向它们举起枪来。 珍珠鸡也是成群出现的,鹧鹕鸟则看见人影就迅速逃走。 有一种夜莺,声音与名字是一样的:“Wip-poor-will”,这个名字是美国人起的。它这么一叫,迪克和汤姆恍然觉得又是在美洲大陆的某个地方了,当然这是那么一瞬间的感觉。 到现在为止,猛兽还一次也没有近距离地出现过。他们一上路,就又看见了被哈里斯称为鸵鸟的长脖鹿。 长脖鹿行动敏捷,看见有一群人出现在人迹罕至的森林中,吓得一溜烟地飞跑而去。 这时另一边的草地上,也扬起了一片浓重的烟尘,那是一大群野水牛,它们跑起来像是载重的四轮马车在狂奔。 迪克·桑德他们这么沿着溪流走了两英里,可是依然没有见到一条比较大的河流。迪克·桑德很着急,他想快一点让大家乘上木筏,那样可以减少些危险也减少些疲劳。 中午时分,他们已经走了三英里。一切都没有变化,没有哈里斯和尼古鲁的踪迹,丁克也没回来。 该休息了,大家需要吃点东西。 迪克选择了一片茂密的竹林作为休息地点,竹林把大家遮得严严实实。 吃饭的时候,大家都不怎么谈话。 惠尔顿夫人把小孩接过来,抱在怀里,她就这么端详着他的儿子,一点东西也吃不下去。 “惠尔顿夫人,必须得吃点东西啊!”迪克·桑德劝着她。 惠尔顿夫人开始只是那么失神地坐着,她听着迪克不断地劝说: “万一你的身体垮下来,怎么办?吃点吧,吃点东西吧!我们马上就还得上路! “你放心,我们一定能找到一条通向大海的河流,它会把我们轻松地送到海边儿!” 坚定的迪克·桑德用一双热切的眼睛望着惠尔顿夫人,一种壮怀激烈的勇敢使他十分英武漂亮! 惠尔顿夫人看看迪克,又看了看几位忠厚的黑人朋友,重新又感到了信心! 作为一个孩子的母亲,她没有理由悲观失望!何况,她眼下还自信是走在美洲的大陆上的! 威尔顿夫人还不知道被哈里斯欺骗的严重后果,也不知道前面可能遇到的巨大危险! 迪克·桑德知道惠尔顿夫人在想什么,他低下了头,不再看惠尔顿夫人,心里有些愧疚。 第四章 可怕的沼泽 一直昏沉着的小亚克睡醒了,他的眼睛好像有点神了,抱住妈妈的脖子的手也有力了,看来寒热病没有发作。 “好点了吗?我的宝贝!” “好多了,妈妈,我渴!” 她马上给孩子喝了点水,小亚克非常高兴。 “我的朋友迪克·桑德呢?”小亚克问。 “我在这儿呢,雅克!”迪克拉住雅克的小手。 “还有埃瑞尔?” “埃瑞尔在此!雅克先生!”大个子和善的面孔凑到了小亚克眼前。 “马呢?” “马?跑了,雅克,现在我就是马,我驮着你,怎么样,颠得慌吗?”埃瑞尔笑着说。 “不颠得慌,可是,我还没有缰绳呢?” “噢,你要是愿意的话,我可以戴上一个马嚼子,你那样就可以尽情拉缰绳了!”埃瑞尔张开大嘴比划着。 “不对,我很少拉缰绳,你应该知道呀?” “没问题,我的嘴结实得很!” “那么,哈里斯先生的庄园呢?” “就快到了,雅克。”惠尔顿夫人安慰着他。 “咱们现在上路吧!”迪克·桑德为了结束谈话,征询着惠尔顿夫人的意见。 无论如何也要沿着水流走,这是迪克不可动摇的决心。 小路上了坡,小溪却向下去了,迪克一点也没犹豫:沿着没有路的溪岸走! 大家又一次进入了大片的荆棘丛中,再一次用斧头在满是错综交织的藤蔓和荆棘中杀出一条路来。 尽管还是荆棘密布,树丛却不那么稠了。高大的树木少了,到处是一簇簇的竹林,生长在高高的野草丛中。 野草长得太高了,连埃瑞尔走进去也看不见头顶,从外面看,只是草丛摆动而已。 下午 3 点,迪克发现地上的土质变了。 这是几条温潮的平川地,雨季里可能会完全被水淹没的。 因为土地潮湿,地上长满了一层厚厚的青苔,上面长着深红色的羊齿草。 地面上分布着一些棕色的铁矿石,可能地势要随着斜坡形成的高岗而逐渐升高。 迪克·桑德想起利温斯敦旅行记中记载的一件事,他曾多次差一点陷入这种脚踩下去就被吸进泥里的沼泽地。 “要注意,朋友们,下脚之前,要试一试地是硬的还是软的!”他跑到队伍的前面,大声地提醒着大家。 “这块地好像是给雨水淋透了,可最近也没有下过雨呀!”汤姆说。 “是没下雨,可马上暴风雨就来了。”巴德回答道。 “一定要在暴风雨到来之前,通过这片沼泽地! “埃瑞尔,你抱着雅克! “奥斯汀、巴德,你们走在惠尔顿夫人两侧,随时帮助她!” “喂,拜蒂柯特先生!你在干什么?拜蒂柯特先生!” “我,我掉下去了!”拜蒂柯特表兄陷进了泥沼里,两只脚拔不动了。 他拚命挣扎着,可没有用,反而越陷越深,半个身子都要陷进去了。 大家一块拉他,慢慢地把他从泥里拔了出来,拜蒂柯特表兄成了泥猴。可他却挺高兴,因为他背着的标本箱没受损伤。 阿克德洪走过来,同他一起走,防止倒霉的近视眼科学家再陷进泥坑。 不知道大家注意到没有,当人们把拜蒂柯特表兄从烂泥坑里拉出来以后,泥坑面上冒了好半天气泡,气泡破裂以后立即散发出一种令人窒息的煤气味。 当年的探险家利温斯敦就曾陷进这种泥坑里,他一直陷到胸口部分,十分危险。他形容这种沼泽地是一片会冒气的大海绵团,一脚踩上去,水就唧唧地冒了出来。 穿过这样的沼泽地,很危险。 迪克·桑德他们在这样危险的沼泽地中走了半英里了。 惠尔顿夫人首先支持不住了,她的一条腿陷入了泥泽之中,好不容易拔出来,还是十分后怕。埃瑞尔他们扎了一副担架,抬着惠尔顿夫人,小亚克则坐在妈妈的怀里。 阿克德洪使劲抓着拜蒂柯特表兄,汤姆扶着娜安——有好几次都是汤姆从泥泽中把她拉了出来,另外的三个黑人朋友抬着担架。 走在最前头的是迪克·桑德,他的任务是探路,选择一个合适而安全的落脚点是十分不容易的。最好的地方是草密和发硬的地方,可这种地方不是总有,稍不注意就会陷到没膝深的泥泽之中。 大家小心而又迅速地前进着,都想尽快地穿过去,仿佛是在逃避瘟疫。 下午 5 点钟,沼泽地终于被甩到了后面,土质变成了粘土,又有了足以承受人体重量的硬度,但是地面之下的潮气依然很重。 很显然,这儿地势低洼,比附近的河水地势要低,水从地面上渗了出来。 天气很热。 |
国选文学(gx.hkzww.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |