国选文学 > 凡尔纳 > 冰岛怪兽 | 上页 下页 |
十八 |
|
我走到船头栏杆处,仔细地观察这个物体。 海员们的话语传到我的耳际。海水带来的任何东西,哪怕很小,却使他们感到兴趣。 “这根本不是鲸鱼,”帆篷师傅马尔丁·霍特郑重声明,“是鲸鱼,我们观察这么长时间,至少也该换一两口气了!” “当然不是鲸鱼,”捻缝师傅哈迪肯定地说,“说不定是弃船的骨架……” “这是魔鬼从海底送上来的!”罗杰斯喊道,“夜里你们跳上去试试!保证你还没明白怎么回事,就要划破你的脸,把你沉到水里去!” “我相信你的话,”德拉普加了一句,“这类漂流物比岩石还危险。今天在这边,明天在那边,怎么躲得开呢?……” 赫利格利刚刚走过来。 “你说呢,水手长?”我问他一句。他在我身旁,臂肘支在栏杆上。 赫利格利仔细观看。强劲的海风吹拂着,双桅船迅速向漂流物驶去,发表意见更容易些了。 “依我看,杰奥林先生,”水手长针锋相对地说,“咱们看见的这个玩艺儿,既不是鲸鱼,也不是弃船残骸,很简单,就是一块浮冰……”杰姆·韦斯特用望远镜看…… “一块浮冰?……”我高声叫道。 “赫利格利错不了,”杰姆·韦斯特肯定地说,“确实是一块浮冰,水流带来的一块冰山……” “怎么?”我接着说,“能一直带到纬度为四十五度的地方?” “这种事常有所见,先生,”大副回答道,“法国有位航海家布洛斯维尔船长,据他说,浮冰有时往上一直走到开普敦附近,一八二八年他在那个纬度上就曾经遇到过。” “那这块很快就会融化了……”我说,对韦斯特大副赏光给我那么仔细的回答,颇感意外。 “可能大部分已经融解了,”大副肯定说,“我们所看见的,肯定是一座冰山的残留部分,整座冰山说不定有几百万吨重呢!” 兰·盖伊船长刚刚从舱面室走出来。他看见一批水手围着杰姆·韦斯特,就向船头走来。 大副与他低声交谈几句,将望远镜递给他。 兰·盖伊将望远镜对准漂流的物体。双桅船比刚才又接近了一海里。他观察得了一分钟左右。 “这是一块浮冰,”他说,“幸亏它融解了。若是‘哈勒布雷纳’ 号夜间撞到它上面,很可能已经受到严重损坏。” 兰·盖伊船长观察得那么仔细,使我惊讶不已。似乎他的目光无法离开望远镜的目镜,简直可以说那已经成了他的眼睛。他纹丝不动,仿佛钉子钉在甲板上一般。船只前后颠簸也好,左右摇摆也好,他都漠然置之。他两臂端直,这种姿势他已经习以为常。他沉着冷静地一直将浮冰保持在他的视野里。他风吹日晒变成古铜色的脸膛上,呈现出一块块消瘦的痕迹和阴暗的斑点,双唇中发出模糊不清的语句。 几分钟过去了,“哈勒布雷纳”号速度飞快,就要偏航绕过浮冰了。 “偏一格,”兰·盖伊船长说道,并不曾放下望远镜。 这个摆脱不了某个固定想法的人头脑中想些什么,我猜出来了。这块浮冰,从极地大浮冰上分离出来,来自他朝思暮想的海域。他想就近看看这块浮冰,也许想靠近一下,也许采集些碎屑…… 杰姆·韦斯特将命令传达下去,水手长立即将下后角索稍微放松,双桅船转了一格,直朝浮冰驶去。很快我们距浮冰只有两链(旧时计量距离的单位,一链约合200米)的距离了,我得以仔细观察。 与刚才观察到的情形一样,中央隆起部分已四面融化。水柱沿四壁流滴。今年暖季来得早,现在刚刚九月,太阳已有足够的力量引起融解、推动融解,甚至加速融解了。 水流一直带到纬度四十五度地方的这块流冰,肯定天黑以前就会完全消失,不留任何痕迹了。 兰·盖伊船长现在不用望远镜了,但他一直在观察着流水,开始分辨出一个异体。渐渐地,随着融解的进行,异体更加清楚地显露出来——有个形状似人的黑乎乎的东西,卧在雪白的冰层上。 我们首先看见现出一只手臂,随后,一条腿,上身,头部,而且完全不是赤身裸体,而是穿着深色衣服。我们简直惊恐万状! 有一阵,我甚至觉得他的四肢在动……他的手向我们伸出来…… 船上人员不由自主地叫喊起来。 不!人体并不动弹,而是轻轻地在冰面上滑动…… 我朝兰·盖伊船长望了一眼。他的面孔,与从遥远的南极高纬度地区漂来的这具死尸的面孔一样苍白! 立即行动起来,去搭救这个可怜的人——说不定他还有一口气呢!……无论如何,也许他口袋里装有什么文件,可以确定他的身份!……为他作一次最后的祷告,然后将这人体的残骸扔进大海深处,那是埋葬遇难海员的坟墓!…… 放下小艇。水手长坐到艇内,两名水手,格雷希恩和弗朗西斯,每人一桨。杰姆·韦斯特采取阻帆措施,横过三角帆和前桅支索帆,将后桅帆脚架拉紧,已经止住双桅船的余速。现在船只几乎停滞不动,只随着海水的长浪上下起伏。 我的眼睛盯住小艇。海水正在吞噬浮冰,小艇已靠近它的侧缘。 赫利格利找了一个稍微结实的地点下到浮冰上。格雷希恩随后下艇。弗朗西斯用带四爪锚的缆绳保持小艇不动。 两人一直爬到尸体旁边。一人拉腿,一人拉臂,将尸体装上小艇。 划了几桨,水手长就回到了双桅船上。 死尸从头到脚均已冷冻,放在前桅桅座上。 |
国选文学(gx.hkzww.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |