古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 凡尔纳 > 大臣号遇难者 | 上页 下页
二十八


  ——12月6日,续。

  大臣号在水中渐渐失去平衡,我觉得船在慢慢地往下沉,船壳可能开始解体了。

  幸好木筏在当天夜里差不多做成了,翌日凌晨,天一亮,只要罗伯特·卡尔蒂斯一声令下,大家就可以上木筏逃生。木筏的主体部分造得相当结实,一根根圆木柱用粗绳连接起来,捆绑得非常牢固,这些木柱纵横排列,叠合成双层浮排骨架,这样木筏的整体大约有两尺能浮出水面。

  浮排上还铺垫着一层平板,那是用从水中捞出的舷墙木板精心拼造起来的。下午大家开始把从水火中抢运出来的食品、篷帆、器械和工具陆陆续续地搬上木筏。现在时间万分紧迫,因为露在海面上的主桅楼高度不过十尺,而首楼则仅有顶部歪斜着勉强露出水面。

  我在想,明天一定是大臣号的末日,不然就一定是天降奇迹!

  此时此刻我们每个人心中的感觉如何呢?我还是尽量先把自己的感受说清楚。这种感受不太像事到临头就听天由命了的那份坦然,更确切地说是感觉迟钝造成的麻木不仁。至于勒杜拉尔父子俩,他们此时所想到的只是对方,而把自身早已置之度外。除此之外,安德烈的神情中还有基督殉难的那种悲壮,这与奥尔贝小姐的神情很相像。法尔斯顿还是法尔斯顿,天啊!都什么时候了,工程师先生还在一心一意地往他那个小本上涂抹数字!科尔夫人就惨了,虽然有年轻姑娘的悉心照顾,尽管我也对她尽了力,可她还是病入膏盲,奄奄一息。

  船上的水手们,有两三个人头脑比较冷静,而其他一些人则六神无主,惊恐万状。他们中有的人生性粗暴鲁莽,很像亡命之徒,一旦受欧文和吉克斯托的挑唆和煽动就要惹事生非,我们就要和这些人在一条小小的木筏上朝夕相处了!

  二副瓦尔特有胆有识,遗憾的是他的身体已经累垮,只好从自己的岗位上退下来。罗伯特·卡尔蒂斯和大块头都具有强壮的体魄和顽强的毅力,用冶金工业上的行话说,他们都是千锤百炼锻造出来的铁汉子。这样说再恰当不过了。

  下午5点时,我们的一位不幸的女伙伴终于摆脱了痛苦,科尔夫人死了。

  看上去她临终时饱受痛苦的煎熬,而实际上她本人可能已毫无知觉,她喘了几口气,便一命乌呼。奥尔贝小姐对她的尽心看护可以说得上是自始至终,我们对此深有感触!

  这一夜再没出现其他插曲。早晨天微微放亮,我摸了摸死者的手,已经冰凉,肢体已僵硬了。她的尸体不能老是放在桅楼上,于是我和奥尔贝小姐用死者自己的衣服把她裹起来,并为这个可悲的女人作了祷告,然后把船上第一位饱受折磨的遇难者扔进了海里。

  正在这时候,侧支索那边有个男人恐怖地叫道:

  “瞧啊,死人!真可怕!”我转身看了看,说这话的是欧文。

  我脑子里马上想到了那些食品,或许没吃没喝的日子正等待着咱们呢!


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页