古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 凡尔纳 > 牛博士 | 上页 下页
十六


  与会的镇长、顾问和所有贵族眼看着群众的激情声势浩大地爆发出来,却束手无策,他们不想阻止。如果说他们嚷得不比其他人更凶,至少也是一样地凶:

  “到前线去!到前线去!”

  前线离基康东城门仅两英里,弗盖门人大祸临头了,因为他们根本来不及往四下里去看一看,而基康东人进入他们的领地简直易如反掌。

  这时,只有若斯·莱昂曲克——那位受人敬重的药剂师——在这个紧要关头没丧失理智,他企图使他的同胞们明白:他们没枪,没炮,也没将军。

  可他们很不耐烦地打着手势告诉他:什么将军啊,枪炮啊,是可以临时拼凑起来的;凭着正义,凭着对自己领土的热爱,他们一定会锐不可挡,无坚不摧。

  镇长随即冲到前面,慷慨陈词,说什么有些优柔寡断的人披着一层“谨慎小心’的面纱,骨子里却胆小如鼠,然后他的手充满爱国激情地一挥,表示他撕下了那层面纱。

  雷鸣般的鼓掌声几乎要把大厅给震塌了。

  一次表决势在必行,在阵阵欢呼声中它立即得以实施。

  “到弗盖门去!到弗盖门去”的呼声此起彼伏。

  于是镇长又不容辞地承担了动员军队的任务。他以小镇的名义保证,这次胜利获得的荣誉不会亚于罗马时代的将军胜利后获得的殊荣。

  而执拗的若斯·莱昂曲克没意识到自己已成为众矢之的,他还想说几句。他指出,在罗马只有歼敌 5,000 的将军才能说打了胜仗,才能获得荣誉。

  “那又怎样?”有人吼道。

  “弗盖门小镇只有 2,393 个居民,所以这事不是那么容易,除非一个人被杀死几次——”

  可这位不幸的智者话没说完,就被推了出去,他们拳脚交加,把他打得青一块紫一块。

  “市民们,”帕尔马歇说道,往常他的身份是一家食品杂货零售店的店主,“别听这个胆小如鼠的药师瞎说,如果你们愿意听我的命令,我保证杀死 5,000 个弗盖门人!”

  “5,500 个!”一个决心更大的爱国主义者嚷道。

  “6,600!”杂货店店主寸步不让。

  “7,000!”让·奥迪德克叫道。他是吕埃·赫姆朗的儿子。吕埃是个甜点师,靠生产掼奶油一步步走上了发迹的道路。

  “好!”镇长范·特里卡西看到没人再下更高的“筹码”时,大声喊道。

  这样,甜点师让·奥迪德克便成了基康东军队的总指挥。

  “好了,先生。”次日耶恩说道,他正把小口玻璃瓶里的硫酸倒进巨形电池的槽沟里。

  “好了,”牛博士接口道,“我说的没错吧?瞧瞧,这个民族不仅仅在物质方面发展变化了,在道德观念、行为举止、聪明才干、政治觉悟哪个方面没发生变化!这只是‘分子’问题。”

  “毫无疑问,但是——”

  “但是什么?”

  “你不觉得有点过火吗?这些可怜人没道理变得这么激动呐!”

  “谁说的!”博士说道,“就是要他们这样激动!我会坚持到底的!”

  “你想怎么样就怎么样吧,先生,但我觉得实验可以收尾了,该——”

  “该怎么了?”

  “关闭阀门。”


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页