国选文学 > 福尔摩斯探案集 > 回忆录 | 上页 下页 |
海军协定(4) |
|
福尔摩斯笔直地坐在椅上,揉搓着双手。我看得出这件案子引起了他的兴趣。“请原谅,那时你怎么办了呢?”他低语道。 “我立即想到盗贼一定是从旁门上楼的。他要是从正门上楼,那我准会碰上他了。” “你相信,他不会一直藏在室内,或是藏在走廊里吗?你不是说走廊灯光很暗吗?” “这是绝对不可能的。无论是室内,还是走廊,连一只老鼠也藏不住的。根本没有藏身之处。” “谢谢你,请往下说吧。” “看门人见我大惊失色,知道出了什么可怕的事,就跟着我上楼来。我们两人顺走廊奔向通往查尔斯街的陡峭的楼梯,楼底下的旁门关着,没有上锁。我们推开门,冲了出去。我记得很清楚下楼时听到邻近的钟敲了三下,正是九点三刻。” “这一点非常重要。”福尔摩斯一边说一边在他的衬衫袖口上记了下来。 “这一夜天色漆黑,下着毛毛细雨,查尔斯街空无一人,可是,街尽头的白厅路上却象平常一样,车辆行人络绎不绝。 我们连帽子也没戴,就沿人行道跑过去,在右手拐角处,看到一个警察站在那里。 “‘出了盗窃案,’我气喘吁吁地说道,‘一份极为重要的文件被人从外交部偷走了。有人从这条路过去吗?’ “‘我在这里刚站了一刻钟,先生,’警察说道,‘这段时间只有一个人经过,是一个高个子老妇人,披着一条佩兹利披巾。’ “‘哎,那是我妻子,’看门人高声喊道,‘没有别的人过去吗?’ “‘一个人也没有了。’ “‘这么说,这个小偷一定是从左拐角逃走了,’这个家伙扯着我的袖子喊道。 “可是我并不相信,而他企图把我引开,反而增加了我的怀疑。 “‘那个女人是向哪边走的?’ “‘我不知道,先生,我只注意到她走过去,可是我毫无理由去注视她。她似乎很匆忙。’ “‘这有多长时间了?’ “‘啊,没有几分钟。’ “‘不到五分钟吗?’ “‘对,不过五分钟。’ “‘你不过是在浪费时间,先生,现在每分钟都很重要,’看门人高声喊道,‘请相信我,这事和我的老婆绝不相干,快到这条街的左端去吧。好,你不去我去。’说着,他就向左方跑去了。 “可是我一下子追上去,扯住他的衣袖。 “‘你住在哪里?’我问道。 “‘我住在布里克斯顿的艾维巷十六号,’他回答道,‘可是你不要使自己被假线索迷住,费尔普斯先生。我们到这条街的左端去看能不能打听到什么。’“我想,照他的意见办也没有什么坏处,我们两人和警察急忙赶过去,只见街上车水马龙,人来人往,个个都想在这阴雨之夜早些回到安身之处,没有一个闲人能告诉我们谁曾经走过。 “于是我们又返回外交部,把楼梯和走廊搜查一遍,可是毫无结果。通往办公室的走廊上铺着一种米色漆布,一有脚印就很容易发现。我们检查得非常仔细,可是连一点脚印的痕迹也没有找到。” “那天晚上一直在下雨吗?” “大约从七点钟开始下的雨。” “那么,那个女人大约在九点钟左右进到室内,穿着带泥的靴子,怎么能没有留下脚印呢?” |
国选文学(gx.hkzww.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |