古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 福尔摩斯探案集 > 新探案 | 上页 下页
雷神桥之谜(3)


  黄金大王惊跳了一下,从椅子上半站起来。接着又恢复了他的极为镇定的态度。

  “我想你问这样的问题是在你的权利之内的——甚至是在执行职责的,福尔摩斯先生。”

  “我同意你这个想法。”

  “那我可以向你保证,我们的关系完全是雇主对一个只有当着孩子的面才与她谈过话的年轻女教师的关系。”

  福尔摩斯从椅子上站起来。

  “我很忙,吉布森先生,"他说,“我没有时间也没有兴味进行不着边际的谈话。再见吧。”

  客人也站了起来,他那硕大松弛的身体居高临下地对着福尔摩斯。他那毛茸茸的眉毛下面闪着一股怒火,灰黄色的两颊微泛红晕。

  “你是什么意思,福尔摩斯先生?你是拒绝我的案子吗?”

  “这个么,至少我拒绝你本人。我相信我的话已说清楚。”

  “很清楚,但言外之意是什么?提高价钱?怕难?还是别的?我有权要求解释。”

  “你也许有权,"福尔摩斯说,“我可以给你解释。这个案子着手去办已经够复杂了,不能再加上错误报告事实这样的困难。”

  “你是说我说谎。”

  “我已经尽量委婉地表达了我的意思,如你坚持要用那个动词来表达,我也不反对。”

  我立刻跳起来,因为这个富翁脸上显示出一种无比凶残的表情并举起了他那巨大的拳头。福尔摩斯懒洋洋地微笑着去拿烟斗。

  “不要吵,吉布森先生。我认为早餐后即使小有口角也是有碍消化的。我想,到外面散散步,安静地思考一下,对你是有好处的。”

  黄金大王费了很大力气才控制住了他的怒火。我不得不赞赏他的自制力,转眼之间他的盛怒之焰已转为冷漠的表情。

  “好吧,随你尊便吧。你知道怎样处理自己的业务。我不能勉强你办这个案子。但你今天所做的对你没有好处。福尔摩斯先生,我击败过比你强大的人。跟我作对的人没有好下场。”

  “多少人对我说过这种话,而我还是依然故我,"福尔摩斯微笑着说,“好,再见,吉布森先生。你需要学的东西还很多。”

  客人砰然走了出去。福尔摩斯却无动于衷地安然吸烟,出神地望着天花板。

  “有看法吗,华生?"他终于问道。

  “这个么,老实讲,考虑到他是一个无情地扫除一切自己路上障碍物的人,而他的妻子可能就是他的障碍物和不喜欢的人,就如刚才贝茨先生直截了当地告诉咱们的,那么——”

  “不错,我也这样看。”

  “但他和女教师的关系是怎么回事,你是怎么看出来的?”

  “诈一诈他,华生,诈!我考虑他那封信的调子是激烈的、不正常的,和他那不动声色的自制之态不成比例,显然他是动了感情的,而且是为了被告而不是为了死者。要想了解真相,非得明白三个人的关系不可。你看到我刚才用单刀直入法向他进攻,他是多么镇定地应战。后来我诈他,给他一种印象,仿佛我绝对肯定地知道,而其实我只是十分怀疑。”

  “大概他还会回来吧?”

  “肯定会回来。一定回来。他不会这么放手。听!不是门铃响了吗?他的脚步声。啊,吉布森先生,刚才我还对华生说你该来了。”

  黄金大王这回来的神色比走时安静多了。在他忿然的眼睛里还有着受了伤的骄傲,但常识和理智告诉他,要想达到目的只好让步。

  “我又考虑过了,福尔摩斯先生,我觉得刚才误会你的意思是卤莽的。你有理由了解事实真相,不管事实是什么,我很尊重你这一点。但是我可以老实地说,我与邓巴小姐的关系与这个案子没有关系。”

  “这要由我决定,对不对?”


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页