古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 雨果 > 巴黎圣母院 | 上页 下页
五一


  六 不得民心

  教堂一带的大人和小孩都不大喜欢副主教和敲钟人,这我们已经说过了。好多次克洛德和伽西莫多一块儿外出,当人们看见他主仆俩相偕穿过圣母院附近那些荒僻狭窄而且被泥泞弄得阴暗潮湿的街道时,就冲他们说几句恶言,几声讥讽或几句嘲骂来凌辱他们,而克洛德只管昂头走路,让那些拦路谩骂的家伙看着他那严峻的额头而目瞪口呆,不过这种情况一般是很少的。

  他俩在这种处境中倒有些象雷尼埃①在《诗人们》里所说的:

  各种各样的人跟在诗人们身后行进,好象猫头鹰背后有啭鸟飞鸣。

  有时,某个顽童为了获得在伽西莫多的驼背上插进一根针去的那种难以形容的快乐,竟不惜用自己的皮肉去冒险。有时,某个漂亮的姑娘,愉快地羞怯地抓住副主教的黑袍边儿,当面对他唱这支挖苦的曲子:“停下,停下,魔鬼给捉住啦!”有几次,一群妇女并排挤坐在大门前台阶的阴暗处,当副主教和敲钟人走过的时候,她们就嘀嘀咕咕,一面咒骂一面朝他们喊出这类使人心里高兴的话:“咳!这人的灵魂同那人的躯体是一样的呀!”有时一群学生或者正在玩踢石子游戏的孩子,一齐站起来,文雅地用拉丁话向他们致敬:“呀!呀!克洛德同跛子呀!”②但这种伤害往往是在副主教和敲钟人不知不觉之中进行的,伽西莫多太聋,克洛德太耽于梦幻,都听不见所有这些赏心悦耳的话。

  ①雷尼埃(1573—1613),法国讽刺诗人。
  ②这句原文是拉丁文。



国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页