古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 林语堂 > 吾国与吾民 | 上页 下页
自序


  在这一本书里头,我只想发表我自己的意见,这是我经过长时间的苦思苦读和自我省察而获得的。我并不想与人论辩,也不想证明我与人相左的论点;但是我愿承担对此书的一切辩解和责难,一如孔老夫子说过的:“知我者其为《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!”中国是一个庞大的国家,而她的民族生命,涵括了太多面向,对她难免有许许多多抵牾歧异之见解。任何欲持相反之论旨者,鄙人随时可提供材料,方便他利用。但是真理终归是真理,它一定会压倒巧黠之见。人之领悟真理,只在难得的一剎那,永存的是这领悟的一剎那而不是一己之见。是以大排场地汇集证据,经常仅能使人得到荒谬之结论。人要有此领悟,须有较为简纯的风格,亦即真正清明的风格。因为真理绝无法去证明,只能去领会。

  显而易见的,写了这本书,我也会冒犯许多中国问题的作家,尤其是我自己的同胞和一些大爱国家。此辈大爱国家——鄙人与之素无渊源,因为他们的神明不是我的神明,他们的爱国思想也不是我的爱国思想。说不定我也同样爱我的国家,可是当着他们的面,我都不露声色;中外皆然,人是可能把爱国主义的外衣穿到破烂不堪,甚至到死都披着此一破烂招摇过市的。

  我敢坦白,是因为——与这些大爱国家不同——我不以我的国家为耻。我敢揭露她的困境,是因为我未尝放弃希望。中国比她的这些藐小的爱国者可大得多了,不需要他们的粉饰。一如过去,她会再度修正自己的。

  我也不是为了西方的爱国分子而写这一本书,因为,比起遭自己同胞误解,我更害怕他们——承他们抬爱——引用了我的话。我只单纯写给淳朴的人看,淳朴是古中国会如此高明的原因,而今则几乎成为绝响。我这一本书只能以这种单纯的观点来理解。我只跟基本人性尚未泯灭的这些人说话。因为,只有他们才理解我。

  我首先应该感谢赛珍珠女士,她自始至终给我亲切的激励,付印之先,还替我通篇审阅原稿。其次应感谢李君,他在排印期中,给我很有价值的批评。其次应感谢丽琳潘菲小姐,她替我排定格式,校对校样,又做了索引。葛恩夫人、茀立茨夫人和史登堡夫人,她们三位给我不少精神上的帮助。我应该说明这一次写作,叨光于内人之力者实属不浅,她耐心地帮助我完成全部工作,此中况味只有作家的妻子才体会得到。

  一九三五年六月于上海


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页