国选文学 > 郁达夫 > 郁达夫日记 | 上页 下页 |
一九二一年十月四日 |
|
又是快晴的天气!像这样秋高气爽的时候,不到山野去游行,且待何时?我弄错了,我不该来这里就缚的。 In this glad season, while his sweetest beams, The sun sheds equal o'er the meekened day, Oh, lose me in the green delightful walks Of, Dodington!thy seat, serene and Plain, Where simple nature reigns; and every view, Diffusive, spreads the pure Dorsetian downs, In boundless prospect yonder, shagg'd withwood, Here rich with harvest, and there white with flocks! Thomson's Autumn(65g—65g lines) (在这一个快乐的季节里,太阳在温和的日里,永日无差异地照送他的最柔美的日光的时候,道亭东呀,你若能使我在你那静寂纯美的区中,绿色有趣的夜路上去闲走闲走,是何等快乐呀!你那一个地方,只有单纯的自然在那里管领,个个的景物把纯沽的道色土的低岗,散布成了一段无穷无际的风景——前面有蓬蓬的林树,这边有丰饶的秋收,那边有白色的羊群。) 我读到这一段诗,已禁不得胸中雀跃起来,何况舍利(Shelley)的《西风歌》(Ode to the West Wind)呢?此间虽地僻人静,然而风景没有可取的地方。况且又因我作了先生,不能同学生时代一样,买些花生果子放在袋里,一边吃一边到山腰水畔去闲逛去。唉,这都是什么礼义呀,习俗呀,尊严呀,害我的。这些传来的陋俗不得不打破,破坏破坏!我什么都不要,我只要由我的自在就好了。破坏破坏,还是破坏! 吃了晚饭,同几位同事,到菱湖公园去散步去。菱湖公园同颐和园一样,是模仿西湖的。夕阳返射到残荷中间的吕祖阁的红墙上,鲜艳得很。于是大家都主张上吕祖阁去求签去。我也得了一张九十四签下下。说: 短垣凋敞不关风,吹落残花满地红。 自去自来孤燕子,依依如失主人公。 不知究竟是什么意思,我却须去问斯威顿保儿哥(Swedenborg)才好。 四日午后八时记 |
国选文学(gx.hkzww.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |