古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 凡尔纳 > 哈特拉斯船长历险记 | 上页 下页
三四


  “但是‘狐狸’号的船长1855年大量使用了这些物资,”哈特拉斯说。

  “放心吧,船长,”约翰逊反驳道,“还有给您用的,在寒冷的天气里可以很好地保存下来,我们会发现一切都新鲜、完好如初。”

  “我担心的不是生活用品,”哈特拉斯回答,“我准备了能吃许多年的!我需要的是煤。”

  “好的,船长,我们留下了上千吨;这样您该可以放心了吧。”

  “我们走近点,”哈特拉斯又说,他手里拿着望远镜,不住地观察海岸。

  “您看那个海角,”约翰逊又说,“我们绕过它之后,就离我们的锚地很近了。是的,我们就是从这个地方出发同克莱斯纬尔中尉以及‘勘察者’号上的12个病人到英国去。但要是我们有幸把迈克·克鲁尔船长的中尉军官贝洛带回祖国该多好啊,他跟我们一起随同‘费利克斯’号出海,却再也见不到他的祖国了!啊!这是多么悲伤的回忆。船长,我想我们就在这里抛锚吧。”

  “好的,”哈特拉斯回答。

  随后他下达命令。

  “前进”号停泊在一个天然避开北风、东风、南风,离海岸几链远的一个小海湾里。

  “沃尔先生,”哈特拉斯说,“您让人准备小艇,您派六个人用小艇把煤运到船上。”

  “是,船长,”沃尔回答。

  “我要同医生和水手长乘独木舟着陆,山敦先生,您愿意陪我们去吗?”

  “服从您的命令,”山敦回答。

  不久,医生就带上了猎人和科学家的装备,跟他的同伴坐在独木舟里;10分钟之后,他们在一个地势低洼、遍布岩石的海岸登陆。

  “正是这个地方,船长;只是这里有一个我没料到会在此地碰上的纪念碑!”

  “这个!”医生喊道,“我知道这是什么,我们走近些,这块石头自己会告诉我们,它到这里来做什么。”

  四个人向前走,医生摘下帽子说:

  “这个,我的朋友,是一个为缅怀富兰克林船长和他的随行人员而竖起的纪念碑。”

  最终,富兰克林夫人1855年将一块黑色的大理石交给凯恩博士,1858年将另一块大理石交给了迈克·克林多克,为的是运到比彻岛来。迈克·克林多克虔诚地完成了这个任务,他把这块大理石放在约翰·巴罗爵士为纪念贝洛而精心竖起的一块墓碑不远的地方。

  大理石上面刻有如下的铭文:

  纪念

  富兰克林、克罗齐尔、菲茨一詹姆斯

  以及他们所有勇敢的弟兄们

  军官和忠实的追随者们为了科学的事业和

  祖国的荣誉受难和牺牲

  这块石头竖立在离他们第一次在北极越冬

  和他们为了战胜险阻或为了死去而出发

  之处不远的地方。

  用来唤起崇拜他们的同胞和朋友的回忆

  唤起对他们诚挚的关怀

  唤起在远征中失去最忠实最亲密的伴侣的人的回忆

  因此主带领他们来到所有人安息的至高无上的港口

  1855年

  这块石碑遗留在这遥远的地方的偏僻海岸上,触到了人心的痛处;医生面对这令人感慨的遗憾,感到泪水涌上了他的眼眶。在富兰克林和他的随行者们经过的地方,充满了力量和希望,现在只剩下了留作纪念的石头!然而,“前进”号仍不顾命运的阴沉的提醒,将要走上“厄端珀斯”号和“恐怖”号的道路。

  哈特拉斯第一个从这危险的悲悼中清醒过来,很快登上一座有相当高度的小山丘,山上几乎没有雪。

  “船长,”约翰逊一边跟他走一边说,“从这儿我们就能看到商店。”

  山敦和医生在他们到达山顶的时候跟上了他们。

  但是,从那里望去,他们看到的只是宽阔的平原,没有任何房屋的迹象。

  “这真奇怪,”水手长说。

  “好了!商店呢?”哈特拉斯激动地问。

  “我不知道……我看不到……”约翰逊结结巴巴地说。

  “您可能走错路了,”医生说。

  “但是在我看来,”约翰逊想了想又说,“就是在这个地方。”

  “总之,”哈特拉斯不耐烦地说,“我们要到哪里去?”

  “下去,”水手长说,“因为我可能搞错了;七年过去了,我有可能忘记了这些地方。”

  “特别是。”医生回答,“这个地区有着千篇一律的样子。”

  “但是……”约翰逊小声说。

  山敦未做任何评论。

  走了几分钟之后,约翰逊停了下来。


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页