古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 瞿秋白 > 瞿秋白文集⑥ | 上页 下页
给杨之华的信


  给杨之华的信(1)(一九二九年三月十二日)

  之华:

  昨天接到你的三封信,只草草的写了几个字,一是因为邮差正要走了,二是因为兆征[1]死的消息震骇得不堪,钱寄到的时候,我都不知道!(三十元已接到。)

  整天的要避开一切人——心中的悲恸似乎不能和周围的笑声相容。面容是呆滞的,孤独的在冷清清的廊上走着。大家的欢笑,对于我都是很可厌的。那厅里送来的歌声,只使我想起:一切人的市侩式的幸福都是可鄙的,天下有什么事是可乐的呢?

  一九二二年香港罢工(海员)[2]的领袖,他是党里工人领袖中最直爽最勇敢的,如何我党又有如此之大的损失呢?前月我们和史太林[3]谈话时,他所关心的问题,是如何的切合于群众斗争的需要;他所教训我的——尤其是八七[4]之后,是如何的深切。

  可是他的死状,我丝毫也不知道,之华,你写的信里说得太不明白了。他是如何死的呢?

  之华,你自己的病究竟怎样?我昨天因为兆征死的消息和念着你的病,一夜没有安眠,乱梦和恶梦颠倒神魂,今天觉得很不好过。

  我钱已经寄到了,一准二十一日早晨动身回莫[5]。你快通知云[6],叫他和□□[7]商量,怎样找汽车二十二日早上来接我,在Брянск[8]车站——车到的时刻可以去问一问;我这里是二十一日下午五时……分从Льгов[9]车站开车。之华,你能来接我更好了!!

  之华,我只是想着你,想着你的心——这是多么甜蜜和陶醉。我的爱是日益的增长着,像火山的喷烈,之华,我要吻你,我俩格外的要保重自己的身体,——我党的老同志凋谢得如此之早啊。仿佛觉得我还没有来得及做着丝毫呢!!

  秋白

  三月十二日

  注释

  [1]兆征,即苏兆征,见本卷第253页注56。

  [2]1922年香港罢工,即这年1月香港海员为反抗英国资本家的压迫和剥削,争取改善待遇,在中华海员工人联合总会的领导下举行的大罢工。

  [3]史太林,今译斯大林。

  [4]八七,指1927年8月7日在汉口召开的中共中央紧急会议。

  [5]莫,指莫斯科。

  [6]云,指瞿云白。

  [7]原抄件此处二字不清。

  [8]Брянск,今译布良斯克。

  [9]Льгов,今译利哥夫。

  (1)该信寄自苏联库尔斯克州利哥夫县玛丽诺休养所,现据杨之华所存抄件刊印。


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页