古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 朱自清 > 朱自清翻译作品集 | 上页 下页
父亲


  那威毕恩生 作

  这故事里所说的人,在他那教区里,是一个最有钱有势的人。他名叫邵德(名),欧费(姓)。有一天,他到了牧师的书房里,高兴而诚笃的样子。

  他说:“我得了一个儿子啦!我愿意送他来受洗礼。”

  “他该叫什么名字”。

  “费恩罢,——跟着我父亲叫。”

  “保证人呢?”

  他说出他们来,并证明他们是教区里他的亲戚中顶好的男人女人。

  牧师往上看看,问道:“有别的事么?”

  这位农人踌躇了一会。

  末后他说:“我很愿意让他自己给他自己施洗礼。”

  “是说在一个非星期日么?”

  “在星期六中午十二点钟。”

  牧师问道:“有别的事么?”

  “没有别的。”农人用手指旋转他的帽子,像是要走。

  牧师起来,走向邵德握着他的手,很庄重的看着他的眼睛。说道:“但是还有一件,上帝允许这个孩子是你的幸福”。

  十六年后,有一天,邵德又立在牧师书房里。

  牧师说:“邵德,真的,你过的这么好。叫人可惊啊。”因为他看这个人一些不曾变着。

  邵德答道:“那是因为我没有困苦的缘故。”

  牧师不说什么,过了一会。问道:“今晚你欢喜的什么?”

  “我今晚来,是为我的儿子,他明天要受坚信礼了。”

  “他是个光明的孩子。”

  “他是个光明的孩子。”

  “不等我知道这孩子明天到教堂里占的位置的号数,我不愿给牧师的钱。”

  “他立在第一。”

  “我听见了,这里是十块钱给牧师的。”

  牧师凝视邵德,问道:“还有别的事我能给你做的么?”

  “没有别的。”

  邵德出去。

  八年多过去了,一天,牧师书房外面,起了一阵嘈杂的声音,因为许多人走近了,这些人的前头便是邵德。他第一个进去。

  牧师往上瞧着。认识他了

  他说:“今晚许多人伴着你来。”

  “我到这里来。要请你给我的儿子发出结婚的公告:他要和格德门的女儿卡伦(名)司多利敦(姓)结婚了。格德门便是立在我旁边的这一位。”

  “哦,那是这个教区里顶有钱的一位姑娘啊。”

  农人拿一只手把发向后抹着,说道:“他们是这样说。”

  牧师说了一会,像有深思似的,然后把各人的名字登在他的簿子上,没有说着什么。大家便在下面签了字,邵德放三块钱在桌上。

  牧师说:“我有一块就够了。”

  “我很知道那个,但他是我的独子。我要把这件事做好看些。”

  牧师收了钱。

  “邵德,你为你儿子到这里来,现在是第三次了。”

  邵德说:“但是现在我已经把他的事做彻了”。就摺起他的袖珍簿子。告了别。走开。

  众人慢慢的跟着他。

  两个礼拜后一个恬静无风的日子。父子俩划着一只船过湖。要到司多利敦那里去布置婚礼。

  儿子说:“坐儿不稳。”就立起来。要把他坐的位搬正。

  就在这个当儿。他立的那块板从他下面一滑。他两只臂膊一幌。尖尖的叫了一声。便翻下水去了。

  父亲跳到他的所在。拿出桨来。高声叫道:“拿着这桨!”

  但是儿子接连努力了几次。已是渐渐僵硬起来。

  父亲喊道:“等一等”。就向着他儿子划去。

  儿子翻过身来了,看着他父亲好一会,沉了下去。

  邵德不能信这件事,他停着船不动,呆呆的看着他儿子下去的地方,就像他一定会再到上面来似的。那里翻起几个气泡,接连又翻起几个。末了一个大的裂了开来,湖又明滑的和镜子放在那里一样了。

  一连三天三夜,人都看见这位父亲绕着这一块地方划来划去。不吃,也不睡,他用捞钩自湖里乱钩,捞他儿子的尸首。快到第三天早晨,他找着了,抱着他爬山越岭的回到他的田里。

  从那天起,约莫有一年光景,一个秋天的深夜里,牧师听见有人在门外甬道上,很仔细的摸索门闩。他开了门,走进一个高而瘦的人,腰弯着,头发白了,牧师看着他半天,才认识他,这就是邵德。

  牧师说:“你出来的这样晚”?就立在他前面不动。

  邵德说:“啊,不错是晚了。”坐了下来。

  牧师也坐下,像是等着,接着两人默然了很久很久,邵德到底说道:

  “我现在有些事情,就是想要布施穷人,我要用我儿子的名字拿出钱来做这件事,算是他的遗赠。”

  他立起来,放些钱在桌上,重复坐下。牧师数钱。

  他说:“这钱很多。”

  “这是我田价的一半,我今天卖掉它了。”

  牧师坐着默然了半天,到底轻轻地问道:

  “邵德,你现在预备做什么?”

  “好一点的事。”

  他们坐了一会,邵德眼睛垂着。牧师睁着眼睛定定的看着他。

  随后,牧师慢慢地柔声说道:

  “我想你儿子到底给你带来了一种真的幸福。”

  邵德说道:“是的。我自己这样想。”说着,往上看看。这时两眼泪水已经缓缓的流到他的颊上了。

  1919年9月30日译成



国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页