古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 凡尔纳 > 十五岁的船长 | 上页 下页
二十七


  不论在什么情况下,以目前这一小队人马的武装足以让任何人小心。

  穿越茂密的森林的小路,只是野兽奔窜的通道,并非人走出来的。

  在这种路上走起来很困难,这一小队人马每 12 小时平均前进 5—6 英里。

  天气晴朗。

  烈日当空,直射大地。幸亏不是在开阔的平原或沙漠上,那样任谁也是难以忍受的。

  现在大家在浓阴蔽日的森林中前进,身心还是很愉快的。

  说到浓阴蔽日,我们有必要讲一讲这里的树木。

  这一队人马中,以惠尔顿夫人为首的几乎所有的人,都不知道周围是些什么树。

  可如果你以前对树木略知一二的话,就会发现这里的树木的质地远比它们的高度吸引人。

  这棵是羊蹄甲树,也叫铁树;那边是和紫檀木同类的木龙皮树,这些树木树干上流出大量的树脂,其质地轻而硬,很适合用来作长短船桨。

  前面的是黄栌树,树干中含有大量的染料,树干直径可达 12 英尺,这是一种质地不如一般愈疮木材的愈疮木材。

  迪克·桑德一边走一边问哈里斯有关这些树木的知识。

  “这么说,你从来没到过南美洲喽?”哈里斯没有回答问题,先反问了一句。

  “没有。没有来过这一带,也没有任何一个熟悉这一带情况的人给我讲过。”

  “那么,你肯定到过哥伦比亚海岸或者智利海岸吧?到过巴塔戈尼亚海岸吗?”

  “都没有到过。”

  “啊,那么惠尔顿夫人一定到过这一带吧?美国妇女一般是很喜欢旅行的……”

  “没有,我也没来过,哈里斯先生。我丈夫的商务活动一般只需要去新西兰就可以了,我没有跟着他去过别的地方。

  “我们大家对玻利维亚南部这一带的情况都不了解。”

  “很好,很好,惠尔顿夫人,你们会在这个与众不同的地方发现,它和秘鲁、巴西、阿根廷是截然不同的。

  “这里的动植物种类,会让生物学家吃惊的。噢,可以说,你们的船在这儿上岸真是幸运,你们太有运气了!”

  “我愿意相信是上帝而并非什么‘运气’,哈里斯先生。”

  “上帝?是啊,是啊!是上帝!”哈里斯回答的腔调,说明他根本就不相信上帝会管这类人间琐事。

  既然别人谁也不晓得本地的风物,哈里斯就很高兴地拣着森林中最奇怪的树讲起来了。

  拜蒂柯特表兄不是个植物学家,这太可惜了。否则,他没找到什么有价值的昆虫,也会发现不少有价值的植物。

  这里的各种各样形态各异的树木,它们在森林中好像还从没被人发现过。所以,拜蒂柯特表兄完全可以用自己的名字来给某种新发现的植物命名。

  然而他不喜欢植物,一窍不通,还很讨厌鲜花,原因是这些花会用花蕊杀死昆虫。

  森林中到处都是沼泽。让人觉着脚下是一片由无数细流织成的水网,这个大大的洪水系统,为刚才那条通向大海的小河提供了充足的水源。有些小溪很宽,人们不得不寻找窄一点的地段涉水过去。

  小溪旁生长着数量众多的芦苇,哈里斯说这种芦苇叫纸莎草,是欧洲古代制纸的原料,他讲得正确,这种草本植物大量地生长在水流两岸低凹潮湿的地方。

  越过沼泽,又入森林,林间小路因浓枝密叶的遮盖而几乎消失了。

  哈里斯又在给惠尔顿夫人和迪克讲那些很漂亮的乌木树,它们比一般的乌木树要高大得多,比我们在木材市场上看到的乌木质地要坚硬,颜色也更深。

  还有芒果树。虽然这儿离海岸已经很远了,芒果可还是不少。地上的青苔一直蔓延到芒果树枝上。芒果树枝叶繁茂,果实鲜美,所以人们很看重这种树。可是哈里斯讲,当地人谁也不敢栽种这种树,按当地迷信的说法是“谁种一棵芒果树谁就死定了!”

  旅行的第一天,午休后,大家走上了一个不太陡的山坡,这是从平原到大山之间一段起伏的小山坡。

  山坡上,树木稀疏一些,有时是一丛丛的树,如果不是遍地都是的草本植物,树木一少走起来就方便多了。

  大家好像走在东印度的大草原上。树木不如小河下游近海区域的植物那么茂密,可与欧洲或美洲温带地区的植物相比,还是很茂盛的。

  这儿长着许多木兰,也叫槐蓝,是靛蓝的原料,哈里斯说,这种豆科植物是这个地区发展最快、面积最广的植物。一块地只要一休耕,这种像蓟草、荨麻一样放肆的寄生植物,马上就会占领这块地。

  森林中好像还缺一种树,按说在美洲南部,这种树应是很多很多的,这就是橡胶树。还有冬青榕树、乌莱树、喇叭树、美胶树、华盖树、虬干树,等等,都是南美各地随处可见的树木,可这儿一棵也没有,这有点奇怪。

  迪克曾答应小亚克在森林中找一棵橡胶树看看,而怎么也找不到哪怕是一棵橡胶树苗,雅克非常失望,他认为那些橡皮做的葫芦、会叫的皮娃娃,手脚会活动的小丑和一拍就跳的皮球,都是很自然地长在橡胶树上的。他发了一通脾气,为什么就是找不到橡胶树。

  “耐心点,小家伙,肯定能找到,我哥哥的庄园附近就有好几百棵!”哈里斯说。

  “是弹性很好,长得很漂亮的橡胶树吗?”小亚克问。

  “当然,是最好的,最有弹性的!来来来,在没找到橡胶树之前,先尝一个新鲜水果!”

  哈里斯边说边从树上摘下几个像桃子似的水果。

  “哈里斯先生,你有把握吗?这种水果不会有毒吧?”惠尔顿夫人问。

  “啊,夫人,你立刻就可以放心了。”哈里斯边回答边咬了一大口,“这是芒果。”

  小亚克一看,马上学着哈里斯的样子吃了起来。边吃边嚷:“好吃极了!”

  大家围住这棵树,大嚼起来。

  这棵芒果树是三四月份水果成熟的品种,还有一种是九月份结果。

  “芒果好吃,真好吃,可我还要找橡胶树,迪克答应过我,我听话,他就给我找一棵橡胶树!”小亚克吃着芒果,却还没忘了橡胶树。

  惠尔顿夫人笑着说:

  “你一定会看到橡胶树的,雅克,哈里斯先生说了,大庄园边儿上就有。”

  “可是还有别的事呢,迪克还说要给我别的东西呢!”

  “你的朋友迪克还答应给你什么了?”哈里斯问小亚克。

  “他说要给我几只蜂鸟(蜂鸟,产于南美,体形很小,像蜜蜂似的,它的拿手好戏是能倒着向后飞行),先生!”

  “肯定有蜂鸟,绝对没有问题,再往前走,走得再远一点!”哈里斯说。

  小亚克要蜂鸟绝不是什么过分的要求,因为这儿应该是蜂鸟最多的地方。

  印第安人就特别善于用蜂鸟的羽毛来编织工艺品,这些工艺品一般都有一个极富诗意的名字,像“阳光”、“太阳的金发”、“万花之王”、“轻抚人间花朵的天堂飞花”、“闪烁着金色阳光的宝石花”。印第安人丰富的想象力使这种有 150 种不同花色的蜂鸟,每一种都有一个漂亮的名字。

  大家都知道,玻利维亚这一带的森林中,栖息着无数的蜂鸟,可眼下的小亚克却一只也看不到,他只能听哈里斯的空头允诺。

  哈里斯说这儿离大海太近了,蜂鸟不喜欢离海太近的地方。蜂鸟不怕人,在大庄园里,一天到晚都能听见蜂鸟“嘀儿、嘀儿”的叫声。它们扇动翅膀的声音,很像纺车转动的声音。

  “噢,我多想现在就到庄园呀!”小亚克说。

  然而要到圣斐里斯庄园,没有别的办法,只有继续前进。所以惠尔顿夫人一行人,只是在特别必要的情况下,才休息一下。

  森林景观已经发生了很大的变化,稀疏的森林中,常常出现一些很宽阔的林间空地,地面上是一片地毯似的草坪,基本的地质结构是玫瑰色的正长岩。

  地上还长着不少菝葜藤,这是一种多刺的盘根树丛,根块相当肥大,盘结着生长在一起,乱成一团,让人无处下脚,比较而言,森林中的羊肠小道比这儿要好走多了。

  日暮时分,这一小队人马距出发点大约有 8 英里。

  这一天走得不是很累,大家都平安无事。不过,这仅是长途跋涉的第一天,以后的路可能更艰苦。

  大家一致同意,就地休息。

  没有必要搭起严格意义上的野营帐篷,简单地安排一下值班人员即可。每人值两个小时的班,整个晚上就都有人值班了,也就不必再担心土著或野兽的进攻了。

  宿营的地点选在一棵大芒果树下,这棵树树干粗大、枝叶繁茂,有必要的话,可以爬到树干上藏起来。

  大家走近芒果树,就听见树顶上响起了震耳欲聋的叫声。

  一大群灰色的野鹦鹉在树冠里吵闹着,它们生性凶猛,十分好斗,专门捕食其他鸟类。所以切不可把它们与你家里鸟笼子里的它们的同类,同样看待。

  这种鹦鹉的叫声非常令人生厌,迪克简单要开枪轰它们走了。

  哈里斯劝他别开枪,说在这种人烟稀少的地方开枪,等于暴露了自己。

  “最好不要弄出什么大的动静,要不声不响地穿过森林,这样才安全。”

  晚饭已经准备好了,不用生火,就是罐头和饼干。

  小溪为大家提供了饮用水,自然喝以前要加几滴甜酒。饭后的水果就是树上的芒果。树上的鹦鹉用它们无比讨厌的声音抗议人们摘取它们的食物。

  晚饭结束,天也黑了。


国选文学(gx.hkzww.com)
上一页 回目录 回首页 下一页